Thaaaaaat’s what I meant.
kaip ishversti shiu ginklu pavadinimus: scythed chariot, split-trail gun carriage, breech-loading naval cannon …
Esu ĮSITIKINĘS, kad tai ne iš realaus gyvenimo
ANyway - karieta su dalgiais (dizainas gal toks, nežinau)
antro nežinau, bet karieta su kažkokius ginklu (split-trail). Jūrų laivyno pabūklas (kas yra breech-loading, irgi neįsivaizduoju.)
Well, kiek galėjau, taip sakant.
buk tu isitikines kiek nori, bet ash tokiu “bajeriu” nesusigalvojau tikray , tiesiog kankinu viena iskaitini darba ir turiu informacijos anglishkai, shiu zhodzhiu zhmonishkai suprast neishejo
bet dekui visvien
tay gal kas zhinot kaip ishverst shituos : Aerial screw,Device for testing beating wings,
Glider with manoeuvrable tips,
Inclinometer
Aerial screw - sraigtasparnis.
Device for testing beating wings - prietaisas išbandyti sparnų stiprumą.
Glider with manoeuvrable tips - menevringas sklandytuvas.
Inclinometer - posvyrio matuoklis.
gal ir nevisai teisingai, nemoku aš be konteksto…
IEVUSKA rašė:
Aerial screw - sraigtasparnis.
Device for testing beating wings - prietaisas išbandyti sparnų stiprumą.
Glider with manoeuvrable tips - menevringas sklandytuvas.
Inclinometer - posvyrio matuoklis.gal ir nevisai teisingai, nemoku aš be konteksto…
didelis dekui , ko gero sueis
baigiu pasikast su anglishka informacija, ypach su tays daugiau techniniais dalykais
IEVUSKA rašė:
Aerial screw - sraigtasparnis.
Device for testing beating wings - prietaisas išbandyti sparnų stiprumą.
Glider with manoeuvrable tips - menevringas sklandytuvas.
Inclinometer - posvyrio matuoklis.gal ir nevisai teisingai, nemoku aš be konteksto…
jo…
Tai man dabar tik slėptis…
Solarius rašė:
IEVUSKA rašė:
Aerial screw - sraigtasparnis.
Device for testing beating wings - prietaisas išbandyti sparnų stiprumą.
Glider with manoeuvrable tips - menevringas sklandytuvas.
Inclinometer - posvyrio matuoklis.gal ir nevisai teisingai, nemoku aš be konteksto…
jo…
Tai man dabar tik slėptis…
kas kur kaip kada? nesupratau?
IEVUSKA rašė:
Solarius rašė:
IEVUSKA rašė:
Aerial screw - sraigtasparnis.
Device for testing beating wings - prietaisas išbandyti sparnų stiprumą.
Glider with manoeuvrable tips - menevringas sklandytuvas.
Inclinometer - posvyrio matuoklis.gal ir nevisai teisingai, nemoku aš be konteksto…
jo…
Tai man dabar tik slėptis…
kas kur kaip kada? nesupratau?
Aš išverst tai nesugebėjau…
Solarius rašė:
Aš išverst tai nesugebėjau…
pff, aš daug ko neišverčiu
turiu dar klausimeli…
kaip bus lietuvishkai Anemometer ir anemoscope …
Anybody rašė:
turiu dar klausimeli…
kaip bus lietuvishkai Anemometer ir anemoscope …
aš manau, kad anemoscope, tai anemoskopas, kaip teleskopas ir t.t.
anemometer, tai kažkoks matuoklis, tik nežinau ką jis matuoja, nerandu ką reiškia “anemo”
Please, help me: with sentences" In this section was being applied the performing cycle phase of the sustainability model Asian development or grown process. Gali buti, kad ir angliskai sis sakinys nera teisingas .
And " Taiwan didn’t become blinded by their success.
liokajus rašė:
Please, help me: with sentences" In this section was being applied the performing cycle phase of the sustainability model Asian development or grown process. Gali buti, kad ir angliskai sis sakinys nera teisingas .
And " Taiwan didn’t become blinded by their success.
Negeriau butu Solariaus privato durus pabaladot ?
I have no right to require help. If someone be so kind- will write.
liokajus rašė:
Please, help me: with sentences" In this section was being applied the performing cycle phase of the sustainability model Asian development or grown process. Gali buti, kad ir angliskai sis sakinys nera teisingas .
And " Taiwan didn’t become blinded by their success.
Sioje sekcijoje buvo pritaikyta Azijos vystymosi arba augimo modelio, kuriam budingas ekonomikos vystymasis neatsizvelgiant i ateities poreikius, veikiancio ciklo faze.
Taivanis neliko apakintas savo sekme.
Oga rašė:
liokajus rašė:
Please, help me: with sentences" In this section was being applied the performing cycle phase of the sustainability model Asian development or grown process. Gali buti, kad ir angliskai sis sakinys nera teisingas .
And " Taiwan didn’t become blinded by their success.Sioje sekcijoje buvo pritaikyta Azijos vystymosi arba augimo modelio, kuriam budingas ekonomikos vystymasis neatsizvelgiant i ateities poreikius, veikiancio ciklo faze.
Taivanis neliko apakintas savo sekme.
Crap. I’m losin’ it…