Šarlota Brontė "Džeinė Eir"

bet juk tas ivykis kai dzeine uzdaro raudonajam kambary ir yra vienas baisiau siu jos gyvenime,taigi jeigu ta scena baisiai parodyta,tai gal ir gerai?

idomus ir tikrai psichologinis siuzetas…Gerai

Kaip tik dbaar paemiau sia knyga i rankas.
Pasiilgau tikros, intelektualios, klasikines bei laiko patikrintos literaturos.
Manau,jog sis tipiskas angliskas romanas bus kaip tik atsipalaidavimui po egzu maratono Laimingas

Nuomones apie si kurini laukite netrukus.

O man ta knyga… hmz… neypatingaNekaltas Perskaichiau, bet kazhkaip per daug nepatikoNekaltas

Neteko skaityti šios knygos, o ir atsiliepimai labai skirtingi. Manau, kad iš kitų pusės apie knygą spręsti negalima, reikia ją pačiam perskaityti. Bandysiu.

baisus filmas, dar nebaisesne knyga
siaip po O. Tvisto “Dzeine eir” nublanko tiek savo uzmoju, tiek rasymo stiliumi, dabar skaitant visai rodosi prieskario literatura, kuri butu geriau, kasd nebutu islikusi, o apie C.Dikenso plunksna to tikrai nedrisciau pasakyt.
O visgi klasika Nekaltas

na, kad su vertimu niekada problemu nebuvo, kaip tik manau reiketu knygas skaityti originalo kalba. juk kiekvienas zodis turi savo spalva, kuria mato kiekvienas skirtingai… kai skaitai vertima, tu jau kazkiek informacijos negauni, nes “priklausai” nuo vertejo…
vat…
Mirkt

Skaičiau kai buvau maža. Man patiko.

Labai seniai skaiciau sita knyga ir filma maciau-visai nieko Gerai Taip

skaiciau as gal pries metus ta knyga. gerai jau neprisimenu apie ka buvo. Kiek pamenu perskaiciau per kelias dienas (3-4), buvau tokia knyga nusiteikus skaityt, tai taip gerai isejo ir patiko tiesa sakant man sita knyga. Laimingas tik vat romanuose visos dalys labai smulkiai aprasomos. viena vertus tai lengviau padeda isivaizduot aplink, kita vertus atsibosta siek tiek skaityti Šypsena

as taj tuos aprasymus ilgus kajp amziiai,permesdavau akimis ir viskas kad nepamesciau temos,kai kurie vietu arba zmoniu isvaizdos aprasymai knygoje tikrai per ilgi

as zadu ja perskaitytCha cha

Katik perskaiciau si tipiska angliska romana.
Zinoma, sio kurinio problemos toli grazu nebeaktualios nudienai. Taciau nedristu gincytis su teiginiu, jog labai naudinga bent akimis permesti si angliskojo romantizmo sedevra.
Istorijos juk nepakartosi. O klasika yra klasika.

skaichiau vaikysteje
nepatiko

kai knyga skaitai kelis kartus skirtingo amziaus,tai giliniesi visai i skirtingus dalykusMirkt

Joa, senokaj skaichew, bet acimenu tuomet labaj patiko. Shimtus kartu labew nej whysokie tenajs filmaj (seni ar nauji). Shejp labaj idomiaj acklejsti ersonazhu charakterej.

<p>Filma paziurejau anksciau nei perskaiciau knyga. Tai buvo anglu miniserialas, kur misteri Rochesteri vaidino Thimoty Dalton. Tada ispudis buvo didelis. Skaitydama jau “maciau”, kaip turi atrodyti veikejai. Antrasis filmas, mano nuomone, visiskai nublanksta pries pirmaji.</p>

<br>

<br>
nemanau, bo tai priklauso nuo kada aplamai pradejai skaityti<p></p>

<br>

<br>

<p>as irgy taip sakau<img border=“0” src=“/shared/oldFiles//i/xsmiles/smile1.gif” alt=“Šypsena”></p>

<p>teisingai kazkas pasake, kad reikia skaityti originalo kalba, bet ir lietuviskai versta ji tikrai <img border=“0” src=“/shared/oldFiles//i/xsmiles/good.gif” alt=“Gerai”>. skaiciau senokai, bet kelis kartus</p>