ziauru pagalvojus bet nieko tokio
Keikiuos kai labai sunervuoja. Lietuviškų nedaug. Daugiau rusiški.
reiks kada paskaiciuot
maciau ir nupirkau savo sunenui,kad mokytusi graziai keiktis(labai patiko) viena nerealu keiksmazodi prisimenu:papusk tu dyglei i rankove
cia privertei truputi pasvarstyti, ka laikau keiksmazodziu. Pati bl… buvau pakeitusi “blendamed”, bet vis gi manau, kad zodis iskrentantis is sakinio konteksto, (cia ne kalbu apie iterpinius ar pan.) gali but vadinamas keiksmazodziu, ir nebutina, kad jis butu lytiniu organu pavadinimas arba irasytas i keiksmazodiu rinkinius, pvz., jei jau kam pasiulau “uzsivozt saukstu”, zmogui, aisku, net ir nepavarcius keikmazodziu rinkiniu (as ir pati nezinau, ar ten toks butu rastas), kad jau putojuos ir nieko gero nelauk
Nežinau, kiek… Kažkiek O rusiškų pasitaiko Tikrai pasitaiko
net nezinau… nors [astebejau kad paskutiniu metu nemazai
Neskaičiuoju tikrai O iš mokyklos prisimenu 2:Kad tau skėtis šiknoj išsiskleistų_ir_Lįsk tu vabalo blauzdon - šitą kartais vartoju O keiksmai, mūsuose, vistik dažniausiai yra rusiški
Kartais FAK pasakau )
nlb daug sejp pagrinde rusiski, nes kazkaip nlb zinau lietuvisku posins pypkiu kazkajp negraziai skamba
daug ir ivairiai daugiausia rusisku na ir anglisku viena drauge keikiasi lietuviskai D(rugstele,rupuze,rupus miltai…na kartais dar bl*t prideda)
Bet vis tiek, man prikolniausiai skamba “aluo, ble”
oj nzn net… siaip labai stengiuos nesikeikti betkai lb lb susinerviju, issprusta “fak! fak!” arba… “nu b*iat”… bet as nekalta, aplinka viska daro
Ir angliškų, ir lietuviškų, ir rusiškų turiu pas save žodyne Kartais, jei reikia, ir panaudoju
jo, keiktis reiktų mažiau. aš prie aplinkos prisitaikau - yra vietų, kur susivaldau, bet šiaip galėčiau ir daugiau filtruoti. kartais pasakau ir susigėstu - merga, o šitaip šneka. keista, bet pastabų dėl šito retai girdžiu.
kadangi istekejau uz meksikiecio, dabar keikiuosi kaip uzkietejusi meksikone ispaniskai, taciau jau vakar sutarem su vyru stengtis maziau keiktis, nes pastebejom, kad jau over limit…