zmoniu pasiteisinimai kodel neatejo i darba
Employers told CareerBuilder some of the most unusual excuses they have heard. They include: “I was sprayed by a skunk.” “I tripped over my dog and was knocked unconscious.” “My bus broke down and was held up by robbers.” “I was arrested as a result of mistaken identity.” “I forgot to come back to work after lunch.” “I couldn’t find my shoes.” “I hurt myself bowling.” “I was spit on by a venomous snake.” “I totaled my wife’s jeep in a collision with a cow.” “A hitman was looking for me.” “My curlers burned my hair and I had to go to the hairdresser.” “I eloped.” “My cat unplugged my alarm clock.” “I had to be there for my husband’s grand jury trial.” “I had to ship my grandmother’s bones to India.” (note: she had passed away 20 years ago)
Anglu kalba Nu bet kuriuos supratau taj visaj normalej;]
“I couldn’t find my shoes.” geras bet realus is tikro
Yra gerų
Man paciam patiko: Apie sheshka ir “I eloped”. Paaiskinimas. elope - To run away with a lover, especially with the intention of getting married.
nx blt uzpi^so kiek galima? isverskit!!!
jo isverskit nes ne visi supranta yra kliovu tikrai
jei isversi tai puse neteks prasmes ir humoro… Mokytis reikia, vaikai.
“I forgot to come back to work after lunch.” Shis labiausia patiko
Gal laikas ishmokti ka nors naudingo, pvz , anglu kalba ?
vaikystej sakydavom: jei kas nors tave pi.sa, tai kilnokis…
nu moku ta kvaila anglu kalba ko cia knisates? bet as dar palyginus mokine,tad negaliu zinoti VISKO. nu va,graziai paprasiau.galit neverst jei nenorit
Tai naxer stugauji? tokia jaunute ir jau taip smarkiai uzpi.sta… Vien pareiskimas, kad “anglu kalba kvaila” parodo tamstos lygi.
isivaizduoju ka pasakytu mano shefas jei as jam mesteleciau - I eloped
vienas zodis … n00b
.su NAUJAIS!
“I forgot to come back to work after lunch.” idomus pasiaiskinimas
tikrai neblogi
ydomu ar lietuwoj kaz nors tokiuz sako