Klubai ir forumai Klubai ir forumai Klubai ir forumai Klubai ir forumai Klubai ir forumai
Prisijunk: Pamiršau slaptažodį  Užsiregistruoti
Rėmėjai:

Aleksandras Špilevojus, Marius von Mayenburgas URODAS


Tikrinti, ar yra naujų atsakymų temoje

Atsakyti Kitos temos Nauja tema Temą 2018 10 07 d. 13:38 pradėjo  kertukas, peržiūrėta 520 k.
Puslapiai: 1 
kertukas
Banginis

Klube: narys

Parašė žinučių: 13909

2018-10-07 13:38 1 žinutė iš 2 Atsakyti forume: visiem Atsakyti privačiai: kertukas Įtraukti kertukas Į adresų knygelę
Neabejotinai lietuvius nustebina spektaklio pavadinimas – nenorminis, nesantis jokiame liet. klb. žodyne rusiškas žodis, turintis aiškų vertinį. Užbėgant į priekį, galima sakyti, kad tam tikros logikos paliekant rusų klb. žodį, gautą verčiant teatro pjesę iš vokiečių, yra kai pamatai spektaklio siužetą.
Dar ir dabar Nacionaliniame Kauno dramos teatre iki šiol rodomos šios vokiškos pjesės pagrindu pastatyta komedija "Bjaurusis" (būtent taip pjesė išverčiama iš vokiečių, o "išsigimėlis" nebūtų tinkamas variantas), tai sutrumpintai rusdramiu pavadinamo teatro sprendimas suprantamas. Tačiau, ar "nekraipys galvomis" dėl to žinoma institucija VLLK, taip pat kelia abejones Šypsena.

O kad domiuosi Lietuvos rusų dramos teatru, stebėtis nederėtų. Ir ne todėl, kad dabar dramos teatro mėgėjai Vilniuje neišvengiamai "mins taką" į šį teatrą, nes netrumpam uždaryti Nacionalinis bei Jaunimo dramos teatrai, ir jų kai kurie spektakliai bus rodomi čia. Kita priežastis – iki šio sezono vadovavęs šiam teatrui Basanavičiaus g-vėje spektaklių režisūros korifėjus JONAS VAITKUS sugebėjo stipriai pakeisti iki jo buvusį teatro trupės veidą. Lietuvos rusų dramos teatre iki Vaitkaus vyravo stanislaviškos sistemos spektakliai, kai aktoriai privalo beatodairiškai atsiduoti personažui ir tapatintis su tuo ką vaidina. Jonas Vaitkus ryžtingai ėmė atitolinti teatrą nuo ir dabar Rusijoje vyraujančios dramos teatro sampratos į šiuolaikines raiškos formas, sklindančias iš Europos. Pabandykite pasižiūrėti jo solidžius KARALIAUS LYRO, tikiuosi gruodžio ir vėlesniais mėnesiais (salė labai apkrauta renginiais) būsiančius EUGENIJUS ONEGINAS, EGLUTĖ PAS IVANOVUS spektaklius – matysite kokie jie modernūs. Laimė, pasaulį apėmęs judėjimas #meetoo mūsų šalyje įgavo protingos demokratijos išraišką – neuždaromi jo herojų spektakliai, parodos, nenutraukiami kontraktai bei rašomi solidūs straipsniai, narpliojantys šią problemą...

Šitą ilgą įžangą suraičiau, nes aptariamas spektaklis "URODAS" yra absoliučiai šiuolaikinės raiškos teatrinis pastatymas, turintis daug koncertinio, show, miuziklo spektaklio savybių. Visų pirma, kas traukė jį pamatyti yra jauno vokiečio dramaturgo Marius von Mayenburg autorystė. Juk tai vienas iš šiuolaikinių autorių, kuris sėkmingai Oskarui Koršunovui padėjo atsispirti nuo rusų (Charmsas-Vvedenskis) ir Šekspyro tipo klasikų ir kurti modernų teatrą (neabejoju, kad teatromanai gerai atsimena Oskaro spektaklius pagal šio dramaturgo kūrybą – "Ugnies veidas", "Parazitai", "Šaltas vaikas", "Kankinys" (šis sėkmingai rodomas Lietuvos nacionalinio dramos teatro mažojoje salėje – labai rekomenduoju, ypač tėvams, auginantiems paauglius)). Ir baigiant užsitęsusią įžangą, pažymėsiu, kad kažkiek nustebino, kad didžiumą nebe pirmą kartą rodomo premjerinio spektaklio publikos dalį sudarė jauna lietuvaičių studentija. Štai jums ir manymas, kad rusų kalba nėra įsavinta dabartinio jaunimo – kai reikia, ji netrukdo...

"URODAS" pasitinka žiūrovą dar jam neatsisėdus į krėslą – spektaklio 6 aktoriai bei DJ meistras smagiai ir koordinuotai šoka aptemdytoje salėje. Klubinė muzika, skirtingai nuo būdingos jos stilistikos, visai netrukdo vyresniems žiūrovams – neskamba garsiai, kad dirgintų, ritmika ir melodika labai priimtini. Šokantys aktoriai visi vienodai kostiumų dailininkės Rūtos aprengti – visi trys vyrukai ir 3 merginos yra ryškiai stilingai geltoni, dėvintys vienodus blondiniškus perukus. Tik dvi profesionalios šokėjos dėvi megztukus, skiriančius jas nuo keturių jaunų aktorių. Iš šių dviejų viena yra Greta Grinevičiūtė, spektaklio choreografė. Šokis, o tiksliau judesys "URODE" yra labai svarbus ir reikia pagirti kūrėją, kad – išraiškingai įdomus.

Užkliuvo pradžioje, kad vien per mikrofonus sakantys tekstą aktoriai, gana sunkiai susitvarko su dikcija. Greitai tai pasitaisė – gal priprato ausis, gal garso režisierius panaikino aidus.
Spektaklio turinys apie šių laikų darbinius, šeimyninius santykius. Istorija prasideda įmonėje, kai gabus išradėjas Letė sukuria gamybinį produktą, kištuką 2SK, kurį reklamuoti Šveicarijoje ir kitur siunčiamas ne jis, o tik asistentas Karlmanas. Mat išradėjas yra "urodas" – turi tokį veidą, kuris visai nepadės reklamuojant išradimą, o tik atgrasys potencialius pirkėjus. Aišku, čia pat pasitelkiama plastinė chirurgija...
Greitai susigaudai, kas yra kas iš tų išoriškai visiškai vienodai atrodančių veikėjų: Šefleris – viršininkas ir kartu plastikos chirurgas, Letė – išradėjas, Karlmanas – jo padėjėjas bei Fanės sūnus. Vienintelė kalbanti, o ne šokanti moteris – Letės žmona, kartu ir Karlmano motina bei korporacijos savininkė. Nors perskaičius tai atrodo painu, taip nėra stebint spektaklį. Jauno, trisdešimtmečio reižisieriaus, Jono Vaitkaus studento bei turinčio savo teatrą "Meno alchemija" ALEKSANDRO ŠPILEVOJAUS spektaklio stilius primena aktorinį pjesės skaitymą – kai aktoriai dar ribotai įsijautę į personažus, bet stengiasi perteikti jų tekstą. Pjesė nėra dramaturgiškai gili – tėra darbinis, gyvenimiškas ir šeimyninis motyvas – kaip svarbi/nesvarbi mūsų šiuolaikiniame gyvenime išvaizda, t.y. reprezentacija. Šis motyvas pjesėje išvirsta vis kitokiais aspektais, kurių pasakoti neverta. Geriau pamatyti ir išgirsti spektaklyje....

Taip, "URODAS" savo manieromis labai nutolęs nuo minėtos stanislavskio sistemos. Todėl čia nėra ko veikti paprastai vyresniosios kartos teatro žiūrovams, puoselėjantiems aktorių įsijautimo į personažus, aiškios aktorių jausminės gamos bei dramatiško veiksmo spektaklių stilistiką. Reikia "seniesiems" Rusų dramos teatro gerbėjams arba keistis, atsinaujinti, arba atsisakyti modernizmo...
O štai jaunoji karta netgi "staugė" aplodismentų metu po spektaklio, pareikšdama kaip patiko jiems ši šiuolaikinė "teatrinė kalba". Įdomu, kad nesant sodrių siužetinių posūkių, viduryje spektaklio man ėmė kirbėti vaidinimo monotoniškumo ar netgi "atsibodimo" tendencijos, tačiau tokie simptomai gerai užgniaužiami spektaklio trukme – tik pusantros valandos.

Nesakau, kad žiūrėti spektaklį verta vykti iš visos Lietuvos, bet Vilniaus moderrnaus teatro formų mėgėjai turėtų pamatyti "URODĄ".

https://www.rusudrama.lt/spektakliai/urodas


Saltibarstis
Blogiausias banginis

Klube: ne narys

Parašė žinučių: 17209

2018-10-07 13:52 2 žinutė iš 2 Atsakyti forume: visiem Atsakyti privačiai: Saltibarstis Įtraukti Saltibarstis Į adresų knygelę
žodis pavartotas pagal jį neatitinkančią reikšmę. urod- u roda- prie giminės.

Puslapiai: 1 
Tikrinti, ar yra naujų atsakymų temoje
Atsakyti Kitos temos Nauja tema



Pranešti apie naujas žinutes šioje temoje
Mano prenumeratos

Statistika

Kultūra: 3.156 Žinučių forume 103.387 547 Narių klube 1.003 Banga.lt laikrodis 00:31 Dažnai užduodami klausimai ir atsakymai



Kultūra

Moderuoja: BangaLT, offca, Someone*Else
Statusas: ne narys (Įstoti)
Forumas
Naujienos
Nariai
Foto
Nuorodos

Banga.lt klubai


Mano įrankiai

Privačios žinutės
Mano temos
Dienoraštis
Draugų adresai
Mano duomenys

Mano meniu

Į mano meniu įkelti puslapį: Aleksandras Špilevojus, Marius von Mayenburgas URODAS

Prisijungę draugai

Visi draugai

Paieška

 

Dažnai užduodami klausimai