Please translate the song: "Trys Milijonai" (by Mikutavicius)

Please translate the song: "Trys Milijonai" (by Mikutavicius)

Hello, everybody MirktI need translation of second hymn of Lithuania Mirkt Of course, it’s song “3 millions” !!!If you know, where i could get it, just tell it to me, and if you could translate, i would be very very thankful Drovus Labas

oh men… Šypsena have no idea where you could find it, and ain’t translating it…sorry Liežuvis Kietas

Trys milijonai -------------------Žodžiai: M. Mikutavičius Muzika: A. Kauklys, M. Narbutis, D. Vaičiulis, M. Mikutavičius Galbūt per daug ir per ilgai mes kariavom Galbūt per ilgai kartojom žodį “šlovė” (jė-jė, jė-jė) Gal kartais per daug iš kitų reikalavom Ir kartais per tyliai mes norėjom nugalėt Bet ir aš ten buvau Laimingas pergalės dainas dainavau Iškėlęs du pirštus į dangų laikiau Nes nugalėtojų jau niekas neteis, Į juos akmens nepaleis Viskas buvo seniai - Tu per ilgai per ramiai gyvenai Bet mano gyvas kraujas vėl atsigaus Kaip atsigauna žolė po gero lietaus Jė jė jė jė Priedainis: Nesikankink dėl medalio Bet verta kovot ligi galo dėl savo garbės Pabandom iš naujo Nors esam pasauly tik trys milijonai Neliek savo kraujo dėl aukso, Nes būsi legenda Kol nepraradom vilties Net jeigu ir vėl Tik per klaidą netapom mes čempionais. Ir aš tūkstantį kartų sakiau savo draugui “Mes geri, mes galingi mes šiandien laimėsim”. Jis sakė “nė velnio” Ir jis tūkstantį kartų buvo teisus, bet Bet geriau negyvent negu visai netikėti (jė). Nenuleidžiam galvos, net jeigu mums nesiseka Devynis kartus iš eilės. Juk mes ne iš tų, Kur pralaimi dar nenugalėti. Ir nebelieka jau baimės Kada viskas nurimo ir baigės Gali numirt iš nevilties ar iš laimės Net jei žaidi tik šachmatais arba dartais Juk būna kad kartais Lieki vienas be draugo Ir jauti jog kažkas tave saugo, Mes per vieną naktį dideli užaugom Ir mes galingi iš naujo (jaho, jaho, jaho).Priedainis: 2 k. karaokemanija.lt/cgi-bin/zodziai.pl?words&Q4610XXIY9

Manau, kad nera statistinio jaunuolio, lietuvio, kuris nemoketu sitos dainos zodziu Mirkt

a gal nuo pirmojo himno vertimo reiketu pradeti? enivejus, galiu ishversti “jee-jee” dali Cha cha

What for,you need the translation… Nekaltas…? Please,account Kietas

Blin, tu nori, kad mes verstume eiliuotus žodžius! Sorry, bet tam reikia profesionalaus vertėjo, nes pažodinis vertimas čia netiks.

Nesinervink Alus

I have a friend from Macedonia and he is Lithuanian basketball fan !!! Cha cha I told him about our sportsmen and sportswomen meeting in the square of cathedral yesterday Mirkt And I said, that basketball players were a little bit sad and dissapointed in the airport, but in the square of cathedral when Marijonas Mikutavicius sang our second hymn they looked happy; our champions and, of course, other people were singing together and it was GREAT evening ŠypsenaSo he wants to listen to that song and, of course, to read the words in English. That’s the story !!! Labas

Translation won’t sound like original.

But he could know, what about this song is Taip

I’m cool. Cool as a pint of beer Alus Juokiasi Cha cha

You could try to translate it word by word, by yourself Taip

ko dar uzsimanysi? Apakęs Veee