Sveiki..padekite man ce susigaudyti...ANGLU-VOKIECIU TEXTAI

Sveiki…padekite man ce susigaudyti…ANGLU-VOKIECIU TEXTAI

Sveikuciaj gal galetumete pasakytiNekaltasa yra orginalus vokieciu textas ir kadangi vokieciu bangoje bewejk niekas nemoka tai isverciau i anglu kalba ir noriu paprashyti jej glaite ishversti bent anglishka variant ir ar jis nelabay ishkraipytas?Drovus

•••VOKIECIU•••
Friedrich schlug sich mit der flachen Hand an die Stirn.Währendes das Fahrrad anschob,rief er erlichtert aus:"
Anita bist du ja selbst.Ich kann dich doch nicht mit dir selber betrügen das ist doch gar nicht möglich"
"Du hast ein fremdes Mädchen anggehimmelt,"sagte Freiderike.""Aber das fremde Mädchen warst doch du."
"Das hast du aber nicht gewuß Eifrig trug Friedrich,als er sein Fahrrad an Meisters Gartenzaun gelehnt und
abgeschlossen hatte,Friederike die Einkaufstasche ins Haus.Und weil er nicht recht wußte was er tun,was er sagen
sollte,standen er an der Tür herum.
"ist was?Wartest du auf was?"Fragte Friederike."WOLLTE NUR sagen s ist doch alles ausgestanden jetzt,ich meine das Mißverständnis
mit-""Anita wuttke"Nein,mein Lieber,so schnell ist das nicht ausgestanden.""Aber ich habe dich doch gar nicht betrogen,ich-"
"Du hast mich mit mir betrogen."
"Verteh ich nicht"
"Das habe ich mir gedacht,bei deiner überragenden Intelligenz.Und nun mach die Tür frei,ich muß in die Waschküche

•••ANGLU•••
Friedrich struck itself with the flat hand at the forehead lasting the bicycle anschob, called it erlichtert from:" Anita you yourself are not can deceive is have I yourself yet with you yourself that yet not at all possible" "you a strange girl anggehimmelt," said were Freiderike.""Aber the strange girl yet you."
"That you have not enthusiastically carried however gewuß Friedrich when he had leaned and terminated its bicycle at master garden fence, Friederike the purchase pocket into the house and because he not quite knew what he do what he say should stood he at the door around. Is "wait what you for what?" asked
Friederike." ONLY wanted to say s is yet everything been outstanding now I mine the misunderstanding mit-""Anita wuttke" no, my dearer so quickly is that not ausgestanden.""Aber I have you yet not at all deceived I-" "you have me with me deceived." "Verteh I" "that I did not think make must myself in your paramount
intelligence and now the door freely I into the Waschküche

•••DAR IR TAIP ISVERTE•••
Friedrich fought with the level hand to the forehead. The lasting the bicycle pushed, he exclaimed erlichtert: "
You are Anita yourself. Nevertheless, I cannot cheat you with you, nevertheless, this is not possible at all "
" You have a foreign girl anggehimmelt, " said Freiderike. nevertheless, “”, however, the foreign girl you were. "
" You do not have this, however, gewuß keen Friedrich, when he carried his bicycle in master’s garden fence leaned and
had concluded, Friederike the shopping bag in the house. And because he not surely knew what he make what he say
should go, stood about he in the door.
" is what? Do you wait for what? " Asked Friederike. " ONLY wanted to say, nevertheless, s has been pending with everything now, I believe the misunderstanding
co “” Anita wuttke " No, mine Rather, has not been pending so fast with this. nevertheless, “”, however, I have not cheated you at all, I "
" You have cheated me with me. "
" Verteh I not "
" This I have imagined, with your overriding intelligence. And now stamp the door, I must go in

tau viskas gerai?NekaltasNekaltas

atrodo tajp DrovusŠypsenadar newrciau…ja pati ishversciau butu nebegerayNe

Matai cia tobulinimosi klubas, taigi gal tu isversk, o mes istaisysim tavo klaidas(jei ju bus)
Labas

niu bet nej vieno zodzio nnz…mano vokieciu 0DrovusLiūdnasprashau labai…padekite mman…

va kiek beliko…Drovushelp

"Du hast ein fremdes Madchen( a su um.) anggehimmelt,“sagte Freiderike.”“Aber das fremde Madchen(a su um.) warst doch du.”
“Das hast du aber nicht gewuss(ta s kejsta)” Eifrig trug Friedrich,als er sein Fahrrad an Meisters Gartenzaun gelehnt und
abgeschlossen hatte,Friederike die Einkaufstasche ins Haus.Und weil er nicht recht wusste(s kejsta),was er tun,was er sagen
sollte,standen er an der Tur(u su um.) herum.
"ist was?Wartest du auf was?"Fragte Friederike.“WOLLTE NUR sagen s ist doch alles ausgestanden jetzt,ich meine das Missverstandnis
mit-”“Anita wuttke"Nein,mein Lieber,so schnell ist das nicht ausgestanden.”“Aber ich habe dich doch gar nicht betrogen,ich-”
“Du hast mich mit mir betrogen.”
“Verteh ich nicht”
“Das habe ich mir gedacht,bei deiner uberragenden(u su umlaiutu.)Intelligenz.Und nun mach die Tur(u su um.)frei,ich muss(kejsta s) in die Waschkuche”( u su umliautu)
(
FlirtasDrovusDrovusDrovus

Matai cia anglu kalba tobulinasi zmones. Nekaltas gal bus ir tokiu kurie vokiskai supranta…Nekaltas sorry negaliu niekuo padet…

"Du hast ein fremdes Mädchen anggehimmelt,"
Tu svetimą mergaitę … anhimmeln? → žiūrėti Ledw + perfect zeit - būtasis kartinis

sagte Freiderike.""Aber das fremde Mädchen warst doch du."

pasakė Friderikė. Bet svetima tačiau tu.

"Das hast du aber nicht gewuß"
Eifrig trug

Tu nesi žinojusi? Eifrigas tragen -> žiūrėti Ledw

Friedrich,als er sein Fahrrad an Meisters Gartenzaun gelehnt und abgeschlossen hatte,

Fridrichą, kai jis savo dviratį pas sodo prižiūrėtoją Gartenzaun -> žiūrėti Ledw

lehnen pasiskolinti

ir anschliessen uždaryti ?

Friederike die Einkaufstasche ins Haus.

Name Friderikė apsipirkimo krepšį

Ir nes jis ne teisingai žinojo

Und weil er nicht recht wußte,was er tun,was er sagen

kas jis daro, ką jis sakyti turi

sollte,standen er an der Tür herum.

stehen atsikėle jis prieš -> herum durų

"ist was?

Kas yra?

Wartest du auf was?

Ko lauki?

"Fragte Friederike.

Paklausė Friderikė

"WOLLTE NUR sagen ist doch alles ausgestanden jetzt,ich

Norėjau tik pasakyti, kas vikas susitvarkė? austehen

dabar, aš galvoju tai nesusipratimas su -
meine das Missverstandnis

mit-""Anita wuttke"Nein,mein Lieber,so schnell ist das nicht

Anita wuttke?

Ne, mano mielas, taip greitai nėra austehen

ausgestanden."

"Aber ich habe dich doch gar nicht betrogen,ich-"

Bet aš nesu taip visai betragen? -

"Du hast mich mit mir betrogen."

Tu esi su manimi betragen?

"Verteh ich nicht"

Verstehen - suprasti

Nesupranti manęs

"Das habe ich mir gedacht,bei deiner überragenden

Aš taip ir galvojau, su tavo

gal übertragen? žr. Ledw

Intelligenz.

Mandagumas, išsiauklėjimas…

Und nun mach die Tür frei,ich muß in die Waschküche"

Ir tik atidaryk laisvai duris, aš turiu į plovyklą/virtuvę

mach-> machen???

Waschküche -> waschen küche?

Friedrich schlug sich mit der flachen Hand an die Stirn.

Frydrichas shlagen -> mušti su plokščia ranka į Stirn?

Währendes das Fahrrad anschob,rief er erlichtert aus:"

Metu dviračio anscheben, šaukia jis nušvitęs, pralinksmėjęs,

erlichern

Anita bist du ja selbst.Ich kann dich doch nicht mit dir

Anita tu esi pati. Aš negaliu tavęs su

selber betrügen das ist doch gar nicht möglich"

tavimi betragen, tai neįmanoma.

"Du hast ein fremdes Mädchen anggehimmelt,"sagte

Tu esi svetimą mergaitę anhimmeln? , pasakė Friderik (gal tai vyro mažybinis vardas?).

Himmel -> dangus
Freiderike.""Aber das fremde Mädchen warst doch du."

Tačiau svetima mergaitė buvai tu.

"Das hast du aber nicht gewuß Eifrig trug Friedrich,als er

Tai to nežinojai.

Eifrigas -> tai vardas?

tragen- nešti, vilkėti?

sein Fahrrad an Meisters Gartenzaun gelehnt und

kai jis savo dviratį sodininkui paskolino ir … žr. žiniute aukščiau…

[quote]
abgeschlossen hatte,Friederike die Einkaufstasche ins Haus.Und weil er nicht recht wußte was er tun,was er sagen
sollte,standen er an der Tür herum.
"ist was?Wartest du auf was?"Fragte Friederike."WOLLTE NUR sagen s ist doch alles ausgestanden jetzt,ich meine das Mißverständnis
mit-""Anita wuttke"Nein,mein Lieber,so schnell ist das nicht ausgestanden.""Aber ich habe dich doch gar nicht betrogen,ich-"
"Du hast mich mit mir betrogen."
"Verteh ich nicht"
"Das habe ich mir gedacht,bei deiner überragenden Intelligenz.Und nun mach die Tür frei,ich muß in die Waschküche

Mokantiems vokiškai
Temos autorė Izabella rašė:
Čia renkasi visi, kurie moka vokiskai
Diskusijos, ivairūs pokalbiai vokiečių kalba

http://www.bite.lt/plius/bendravimas/klubai/2forum.showForumPosts/1782
02.73-=(1151177638

Kiek perzhiurejau atrodo geraj…Taip

Mingai - Thanks for taking the time. Gėlė You are wonderul! Apkabinimas Taip Taip
Vielen Dank! Bučkis